miércoles julio 17 de 2024

Poesía reunida: el nuevo libro de Piedad Bonnett

07 enero, 2016 Libros

POESÍA REUNIDA EL NUEVO LIBRO DE PIEDAD BONNETT

Este volumen reúne por primera vez toda la poesía de Piedad Bonnett, una obra que comenzó en 1989 con la aparición de De círculo y ceniza.

“Para mí fue una experiencia muy impactante hacer una revisión de toda la poesía reunida, leerme a mí misma como una historia de vida. La poesía desnuda mucho al poeta, es tal vez el único género donde uno se expone de una manera más abierta. (…) Está más abierto el corazón que en los otros géneros“, aseguró la escritora.

Por primera vez los lectores podrán encontrar toda la poesía de Piedad Bonnett reunida en un solo volumen, una obra que comenzó en 1989 con la aparición de De círculo y ceniza y que ha tenido estaciones tan afortunadas como El hilo de los días (1995), Tretas del débil (2004) y Explicaciones no pedidas (2011), el más reciente de sus poemarios y ganador del Premio Casa de América de Poesía Americana 2011.

Piedad Bonnett

Piedad Bonnett ha recalcado que a lo largo de sus poemas recientemente publicados puede evidenciarse un proceso de crecimiento y honestidad intelectual, caracterizado por la transformación en su forma de entender la vida.

“Mi poesía no es eufórica, como puede ser la de Walt Whitman. (…) Yo veo como esa voz va cambiando hacia un escepticismo, espero que no sea totalmente desolado. El dolor de vivir se acumula“, afirma Piedad Bonnett.

La autora, a quien su obra poética le ha merecido innumerables premios y reconocimientos,además del favor de los lectores, señala que no hay una manera de definir el género de la poesía pero que sí tiene rasgos notables. “Hay algo siempre conmovedor en la buena poesía.

(…) La poesía tiene una música que el universo no tiene“, precisó.

Sobre lo anterior, añadió que “todos los seres humanos tenemos en menor o mayor medida, un afán de transmitir. El lenguaje posibilita, con su capacidad de generar símbolos. La poesía, como ningún otro género, apunta a los grandes problemas humanos“.

Con información de: http://www.rcnradio.com/entretenimiento/escritora-piedad-bonnett-lanza-nuevo-libro-poesia-reunida/

“¿Preguntará la poesía qué hicimos con ella cuando nos visitaba? Piedad Bonnett, que tan sabiamente se mueve en el justo límite de su propuesta, que no va inútilmente más allá del material que desde un inicio aparece en su poderosa intuición poética como trabajable, que ‘no abusa del lector’ encubriendo con artificios y manierismos ideas inconsistentes, que mantiene la transparencia de su palabra emocionada lejos de las estridencias, hace tiempo que tiene una respuesta”.

José Watanabe

“Piedad Bonnett (…) encauza sus sentimientos en un lenguaje neutro, dolorosamente contenido, casi lacónico y que funciona con insinuaciones y elipsis, a la manera de un iceberg que esconde bajo el agua una masa terrible”.

Carlos López Degregor

Piedad Bonnett (Amalfi, Antioquia, 1 951) es poeta, dramaturga, ensayista, columnista y novelista.

Ha publicado las novelas Después de todo (2001), Para otros es el cielo (2004), Siempre fue invierno (2007) y El prestigio de la belleza (2010); los libros de poesía De círculo y ceniza (1989), Nadie en casa (1994), El hilo de los días (1995), Ese animal triste (1996), Todos los amantes son guerreros (1997), Tretas del débil (2004), Las herencias (2008) y Explicaciones no pedidas (2011); las obras de teatro Gato por liebre, Que muerde el aire afuera, Sanseacabó, Se arrienda pieza y Algún día nos iremos, y Lo que no tiene nombre (2013), un libro inclasificable a propósito de la muerte de su hijo.

Su obra poética le ha merecido innumerables premios y reconocimientos, además del favor de los lectores. Han aparecido varias antologías de la misma: Arango Editores publicó en 1998 No es más que la vida; Ediciones Hiperión publicó en el año 2003 Lo demás es silencio (la autora, junto con José Asunción Silva, son los únicos colombianos incluidos en esta prestigiosa colección); el Fondo

de Cultura Económica publicó en 2008 Los privilegios del olvido, con prólogo de José Watanabe. Poemas suyos han sido traducidos al italiano, al inglés, al francés, al sueco, al griego y al portugués.

Share Button